Kaip mus rasti Telefonas Klaustukas Sitemap
2020 m. gruodžio 21 d.

Kokia kalba kalba Kalėdų Senelis? Pokalbis apie daugiakalbystę

Šįkart Kalbos klubo vedėjos, prof. Jolantos Zabarskaitės pašnekovas Rytis Martikonis – lietuvių diplomatas, nepaprastasis ir įgaliotasis ambasadorius, Europos Komisijos (EK) pareigūnas, einantis Vertimo raštu tarnybos generalinio direktoriaus pareigas. Pašnekovai svarstė, ar daugiakalbystė reiškia tik vertimus ir kodėl Europos Sąjunga (ES) skiria dideles lėšas vertėjų armijai? Kada greitesnė idėjų apytaka: daugiakalbiame pasaulyje ar kalbančiame angliškai?

Laidos svečias pristatė ir pagrindinius EK Vertimo raštu tarnybos uždavinius. Pasak R. Martikonio, jų tarnybos vertėjai verčia teisės aktus, politikos dokumentus, ataskaitas, korespondenciją ir kt., kuriuos parengė arba gavo Komisija; padeda Komisijai bendrauti su piliečiais, kad jie suprastų ES politiką; redaguoja dokumentų, kuriuos parengė Komisijos autoriai, originalus; pataria Komisijos padaliniams kalbos ir daugiakalbių interneto svetainių administravimo klausimais; užtikrina taisyklingą terminų visomis oficialiosiomis ES kalbomis vartojimą, remiantis institucijų duomenų baze IATE.

R. Martikonis papasakojo, kad neatsitiktinai EK padeda airiams atgaivinti jų kalbą, formuoja airių kalbos vertėjų korpusą. Įdomu, kad kalbos sugrąžinimo į šalies sociokultūrinį gyvenimą procesuose dalyvauja ir Airijos lietuviai. Ar kada susimąstėte, kokia kalba kalba Kalėdų Senelis? Artėjančios žiemos šventės paskatino laidos vedėją pokalbininkui užduoti ir šį šmaikštų klausimą. Atsakymą, be abejo, išgirsite laidoje. Įdomaus laiko su Kalbos klubu!

Kviečiame žiūrėti:

Kitus Kalbos klubo vaizdo įrašus galite peržiūrėti Nacionalinės bibliotekos „Youtube“ kanale.